BIANUAL

BIANUAL

A partir de
Por R$ 299,00

ASSINAR
ANUAL

ANUAL

A partir de
Por R$ 178,00

ASSINAR
ANUAL ONLINE

ANUAL ONLINE

A partir de
Por R$ 99,00

ASSINAR


Mosaico Italiano é o melhor caderno de literatura italiana, realizado com a participação dos maiores nomes da linguística italiana e a colaboração de universidades brasileiras e italianas.


DOWNLOAD MOSAICO
Vozes: Cinco <br>Décadas de Poesia Italiana

Vozes: Cinco
Décadas de Poesia Italiana

Por R$ 299,00

COMPRAR
Administração Financeira para Executivos

Administração Financeira para Executivos

Por R$ 39,00

COMPRAR
Grico Guia de Restaurantes Italianos

Grico Guia de Restaurantes Italianos

Por R$ 40,00

COMPRAR

Baixe nosso aplicativo nas lojas oficiais:

Home > A língua como ela é

A língua como ela é

21 de outubro de 2016 - Por Comunità Italiana
A língua como ela é

A língua como ela éBrasileiros escolhem estudar no Belpaese para aprender o idioma na prática

Ao estudar italiano em qualquer escola do idioma no Brasil, fica claro que porca miseria não é uma das melhores frases para se dizer em sala de aula. Porém, basta atravessar o Atlântico e chegar à “Bota” para ouvi-la nos mais diversos lugares. Dita muitas vezes para praguejar, maldizer ou xingar, a ela se recorre como interjeição, adjetivo, locução adverbial, substantivo composto… Enfim, porca miseria é uma dessas falas instintivas que garantem naturalidade a quem se expressa, mas que, para entender a melhor forma, o melhor momento e o local mais adequado para usá-la, só estando na Itália.
O filósofo ítalo-brasileiro Alexey Dodsworth já dominava o idioma quando foi à Itália dar andamento ao seu processo de cidadania. E foi lá que se deu conta que, na prática, as pessoas não usavam a gramática como ele tinha aprendido nas escolas no Brasil.
— Lembro-me que, nos anos 1990, quando eu teclava com italianos pela internet, eles achavam que eu era um senhor de idade muito avançada porque escrevia, segundo eles, de maneira muito formal, não usava expressões, seguia as regras e pronto — comenta.
Ao se expor às situações corriqueiras do dia a dia, ele ganhou a naturalidade da fala. Coisas que parecem muito simples, mas que dão outro tom à conversa e garantem a espontaneidade de quem fala. Na bagagem, ele trouxe vários exemplos que divide sempre com os amigos que já aprendem ou que querem aprender a falar italiano de maneira fluente.
Alexey exemplifica que a expressão “Eu consegui!”, ele aprendeu no Brasil como Sono riuscito. Mas foi estudando na linda cidade de San Severino Marche que se deu conta, na verdade, que a expressão adequada seria Ce l’ho fatta. Mas não se apresse, leitor: pode ser uma pegadinha. Se a ideia for dizer algo como “Eu consegui ir ao jogo”, o verbo usado corretamente é realmente riuscire. Entre muitos dos seus exemplos, ele lembra ainda de outra frase frequente: “Faço questão”, que muita gente dá uma “brasileirada” e manda ver como faccio questione.
— Mas faccio questione significa ‘faço objeção’. O certo é ci tengo — completa.
A lista de aprendizado é grande e, às vezes, as de escorregadas também. Uma dessas exigências do conhecimento durante tentativas, mais do que importantes, de improvisar. A advogada Antonella Sartori sabe disso. Embora fale italiano desde pequena por conta da influência paterna, foi na Itália que se viu em apuros quando decidiu comentar, após um almoço, que iria scopare i denti.
— Pensei em escovar e saiu assim — conta ela, rindo por lembrar-se da cara de surpresa das pessoas.
Para uma tradução suave de como se usa o verbo scopare, pode-se dizer que seria algo como transar. Mas o embaraço teve uma vantagem. Ela nunca mais se esqueceu que o verbo correto para descrever a escovação dos dentes em italiano é pulire.
Para a doutoranda de Química Raiana Tomazini estudar italiano na Itália tem como grande vantagem estar na Itália! Um país onde turismo, gastronomia, beleza e arte andam juntas por toda parte. Para ela, essa experiência foi o melhor do curso que fez.
— A aprendizagem não é somente dentro da sala de aula, mas fora também, quando escutamos os habitantes, conversamos nas ruas, fazemos pedidos em restaurantes, pizzarias, lemos as embalagens dos produtos, compramos bilhetes de trem e conversamos com os outros alunos — comenta a estudante, confirmando que, ao expor-se a situações que levam à interação com as pessoas, o aluno usa a língua como ela é, na tentativa de entender o outro e de se fazer entender.

Serviço
Cursos para estudar na Itália
ICIB – Instituto Cultura
Ítalo-Brasileiro
www.icib.com.br
Contato: Adriana Zanini
Email: biblio@icib.org.br
Tel: (11) 32856933
 
Edulíngua
www.edulingua.it
Email: info@edulingua.it
Tel.: (39) 733637547
 
Spazio Italiano
www.spazioitaliano.com.br
spazio@spazioitaliano.com.br
Tel.: (11) 32304646/(11) 44276500

Comunità Italiana

A revista ComunitàItaliana é a mídia nascida em março de 1994 como ligação entre Itália e Brasil.