BIANUAL

BIANUAL

A partir de
Por R$ 299,00

ASSINAR
ANUAL

ANUAL

A partir de
Por R$ 178,00

ASSINAR
ANUAL ONLINE

ANUAL ONLINE

A partir de
Por R$ 99,00

ASSINAR


Mosaico Italiano é o melhor caderno de literatura italiana, realizado com a participação dos maiores nomes da linguística italiana e a colaboração de universidades brasileiras e italianas.


DOWNLOAD MOSAICO
Vozes: Cinco <br>Décadas de Poesia Italiana

Vozes: Cinco
Décadas de Poesia Italiana

Por R$ 299,00

COMPRAR
Administração Financeira para Executivos

Administração Financeira para Executivos

Por R$ 39,00

COMPRAR
Grico Guia de Restaurantes Italianos

Grico Guia de Restaurantes Italianos

Por R$ 40,00

COMPRAR

Baixe nosso aplicativo nas lojas oficiais:

Home > Nova edição de Rûmî

Nova edição de Rûmî

20 de julho de 2016 - Por Comunità Italiana
Nova edição de Rûmî

Marco

MarcoLucchesiGraças ao talento poético e à força paciente da erudição de Marco Lucchesi, os versos iluminados de Rûmî chegam em português já com um sabor antológico

Na transmissão de ensinamentos que visam a uma consciência mais clara, o preceito a ser incutido é muitas vezes questionado, em geral com ironia, na própria frase que o contém. Ao discípulo hipotético, pede-se que desconfie, antes de tudo, da exposição que lhe é feita. A poesia de Rûmî, uma insondável dança de dervixes, com sete séculos de encantamento e luas, chega a patamares de um didatismo incisivo, relativizando porém seus próprios meios ao fazer o elogio do silêncio. Quando diz, por exemplo: “Procurai ser melhores que as palavras. Pois o silêncio é anterior ao faça-se.” Ou quando reforça, adiante: “Entrega-te ao silêncio e fala sem palavras, como fazem os anjos.” Ou então ainda quando, de forma mais direta, arremata: “Busca o silêncio da noite, purifica teu espírito?”
Se o barulho é insuportável lá fora, se há medo, desespero, insegurança e angústia nos portões gradeados, se a nova Lua avança envolta em muros e a nau dos tempos se estraçalha como um peso morto à deriva, maior é o proveito que sentimos desta poesia pensadora de utilidade instantânea que, desafiveladas as máscaras, perdidas as ilusões pessoais, ensina a qualquer momento o que mais importa saber: “Sou livre quando estou fora de mim.”
Rûmî faz descrições portentosas — “O alfaiate do tempo talha fatos imprecisos: maiores ou menores” — e, pródigo mestre de milhares de preceitos sufis postos em versos, logo diz como agir para evitar dissabores: “Desconfia dos tapetes do mundo. São leves e súbito se dobram?”’
Graças ao talento poético e à força paciente da erudição de Marco Lucchesi, os versos iluminados de Rûmî chegam em português já com um sabor antológico. Didáticos, descritivos ou referentes a altitudes espirituais só entrevistas em símbolos, são tão perfeitos como versos que pedem para ser citados à exaustão e retidos, quer pela perícia do corte, quer pela extensão de significados que abrangem. Da curiosa fusão do antigo persa com a linguagem viva que usamos, surge um poeta de perfil contemporâneo e avançado nos seus modos de ver, que pode olhar a movimentação ao redor e exclamar como no século XIII: “…não sou do Ocidente ou do Oriente… O meu lugar é sempre o não lugar,/ não sou do corpo, da alma, sou do Amado.”
Mais que um conjunto de traduções primorosas, Lucchesi faz um livro sobre Rûmî, informando, exemplificando com oportunos critérios e deixando que o encantamento dos versos se reflita na introdução e nas notas, estas notas originalíssimas que surgem como poemas-comentários em prosa, a rigor, e não apenas como ferramentas de apoio.
As vivências de Rûmî com seu Amigo Divino, a comunhão mental que os leva à realização da unidade, relatadas ao longo do volume e sistematizadas na fórmula “O mundo é apenas Um, venci o Dois” são um dos pontos mais altos de toda a lírica humana, ocidentoriental, já consagrada às indagações do espírito.

*por Leonardo Fróes

Comunità Italiana

A revista ComunitàItaliana é a mídia nascida em março de 1994 como ligação entre Itália e Brasil.